Языковая проблема остается одной из наиболее острых в Украине. Между тем для ее решения надо не так уж много. Конфликт вокруг статуса русского языка должен быть деполитизирован. А украинский язык должен реально стать государственным, то есть войти в сознание большинства украинских граждан. Об этом пишет в статье «Выплеснутые младенцы украинизации» автор информационно-аналитического портала Inpress.ua Инна Найдис.
Как пишет Инна Найдис, в 2006 году Украина ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. Десятая статья хартии предусматривает: на территориях, где проживает более 10% носителей регионального языка, все документы местных органов власти и самоуправления принимаются на государственном или региональном языке и официально публикуются на этих языках.
«Но ратификация — это лишь декларация. Для того, чтобы она выполнялась, необходим закон. В 2012 году после бурных дебатов в Раде был принят, с учетом хартии, Закон Украины „Об основах государственной языковой политики“, в результате которого русский язык получил статус регионального. Но языковые страсти после этого не улеглись», — пишет Инна Найдис.
По ее мнению, в Украине существует две языковые проблемы. Первая — связанная со статусом русского языка, являющегося родным почти для трети украинских граждан. Вторая — с распространением украинского языка и реальным вступлением его в статус государственного, то есть не только официально, но и на уровне сознания и знания каждого гражданина. Обе эти проблемы не антагонистические и, если не разыгрывать карту языка в политической борьбе, вполне решаемые.
«Закон о языке, давший русскому языку (и другим 17 языкам нацменьшинств) статус регионального, снял большинство проблем, ущемляющих права русскоязычных граждан. Нерешенным остался вопрос об аннотациях к лекарственным препаратам, и поскольку это касается здоровья, государство могло бы пойти навстречу своим гражданам и внести этот пункт в закон. Возможно, таким образом удастся избежать выплат по нетрудоспособности, могущей произойти из-за неправильного назначения или приема лекарств», — отмечает Инна Найдис.
Также, по ее словам, проблема возникает в связи с тем, что в современной школьной программе значительно сокращены часы преподавания русского языка, а русская литература стала частью зарубежной. В результате выросло поколение, не знающее ни украинского, ни русского языков.
Напомним, что почти 38% граждан Украины приятно, когда к ним обращаются на украинском языке, а 15% — когда на русском. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного социологической службой Центра Разумкова.
Так, на вопрос «Что вы чувствуете, когда незнакомый человек обращается к вам на украинском языке?», 37,8% респондентов ответили, что им это приятно. Вариант «Ничего особенного не чувствую» избрали 59,4% опрошенных, 1,2% ответили, что обращение на украинском вызвало бы у них неприятные чувства.
На аналогичный вопрос относительно русского языка 15,4% ответили, что такое обращение им было бы приятным, у 75,6% опрошенных обращение на русском языке не вызвало бы особых чувств, а 5,6% такое обращение было бы неприятным.
Как сообщалось, в начале июня народный депутат от фракции «УДАР» Эдуард Гурвиц зарегистрировал в Верховной Раде законопроект, которым предлагается ввести синхронный перевод выступлений депутатов на украинский язык.
Депутатам предлагается внести изменения в регламент, согласно которым в случае выступления оратора на русском, других языках национальных меньшинств, аппарат парламента будет осуществлять синхронный перевод такого выступления на государственный язык с трансляцией перевода в зал заседаний.
Перед тем как выступить на негосударственном языке, депутат обязан сообщить об этом председательствующему на пленарном заседании Рады.
Через пять лет количество желающих сдавать русский язык на внешнем независимом оценивании значительно увеличится. Об этом заявил Директор центра тестовых технологий и мониторинга качества образования Игорь Ликарчук.
Он объяснил, почему в 2013 году для участия в тестировании ВНО по русскому языку зарегистрировалось всего 2% выпускников.
«Высшие учебные заведения не поставили этот предмет среди конкурсных, по которым проводится отбор в вуз. Чем больше учебных заведений будут ставить этот предмет в перечень конкурсных, тем будет увеличиваться количество участников внешнего оценивания», — сказал Ликарчук.
«Интересно, что в этом году многие университеты, в частности на факультеты журналистики, уже поставили иностранный язык или русский язык вступительным экзаменом», — добавил он.
Справка
3 июля 2012 года Верховная Рада приняла Закон «О принципах государственной языковой политики». Принятый закон разрешает использовать русский язык в официальном делопроизводстве в регионах, в которых не меньше 10% жителей говорят на этом языке.
Комментарии
1НИЧЕГО НОВОГО