Французам в ближайшие годы вряд ли удастся запретить российским производителям алкоголя использовать термины «коньяк» и «шампанское» в названиях продукции, пишет РБК daily.
Росалкогольрегулирование (РАР) считает, что на кириллице эти слова не имеют географической привязки к известным французским провинциям, а лишь обозначают виды продукции, закрепленные в ГОСТах.
Вопрос о предоставлении правовой охраны наименованиям «Шампанское/Champagne» и «Коньяк/Cognac» после вступления России в ВТО поднял Роспатент.
В конце этой недели в патентном ведомстве пройдет совещание, посвященное порядку регистрации наименований места происхождения товара (НМПТ). Пока Роспатент проводит консультации с другими госорганами. В частности, его заинтересовала позиция Росалкоголя в этом вопросе.
В ответном письме (имеется в распоряжении РБК daily) РАР дало понять, что российские производители могут смело использовать слова «шампанское» и «коньяк» на кириллице для названий своей продукции. В документе указывается, что в России подобные термины присутствуют в законе «О госрегулировании алкогольного рынка» (171-ФЗ) и ГОСТах.
«Таким образом, «коньяк» и «шампанское» в Российской Федерации являются видами продукции, а не наименованием места происхождения товара или географическим указанием», — приводятся в письме слова замруководителя РАР Владислава Спирина. Он подчеркивает, что подобная возможность допускается регламентом ЕС №110/2008 от 15 января 2008 года.
Вместе с тем Спирин уточняет, что Россия не оспаривает прав французов на термины Champagne и Cognac на латинице, которые должны рассматриваться Роспатентом как указание места происхождения товара, то есть он должен быть произведен в соответствующих французских провинциях.
Вопрос о праве российских производителей использовать термины «шампанское» и «коньяк» обсуждается достаточно давно. Французы, уверенные в своих исключительных правах на эти названия, начали борьбу с их использованием в России с 1988 года.
Комментарии
0Комментариев нет. Ваш может быть первым.